Překlad "пусни го" v Čeština


Jak používat "пусни го" ve větách:

Пусни го или ще застрелям Гордън!
Nech ho... nebo vystřelím na Gordona.
Пусни го и го бутни към мен.
Odhoďte ji a přisuňte ke mně.
Ако много искаш да имаш нещо, пусни го на свобода.
Kdosi jednou řekl: "Když něco hrozně chcete, nechejte to jít.
Пусни го или ще те гръмна.
Ty malej zmrde, pust ho nebo tě oddělám.
Пусни го да ми даде парите.
Ať mi zaplatí. Pošli ho ven.
Пусни го или ще ти прережа гърлото.
Pusť ho, nebo ti podříznu krk.
Пусни го в уредбата на офиса.
Ari? Pusť to Lloyde! Pusť to na celou agenturu!
Пусни го или ще убия всички до един в тази стая!
Pusťte ho, nebo zabiju všechny v týhle místnosti.
Нали знаеш, ако обичаш нещо, пусни го на свобода.
Znáš to, říká se, že když něco miluješ, - měla bys tomu dát volnost.
Пусни го и го върни на улицата.
Prostě ho vypusť zpátky do světa.
Агент Вослър, той ми е приятел, пусни го.
Je to můj přítel, agente Vosslere, můžete ho nechat.
Едит, пусни го поне за 2 секунди.
Edythe, zkus z něj aspoň na dvě vteřiny spustit ruce...
Пусни го, и тогава ще ти осигуря това, което искаш от Серик.
Nech ho jít. Pak dostaneš vše co chceš od Serika.
Пусни го на забавен каданс, моля те.
Můžeš to dát znovu? Trochu zpomaleně teď.
Щом си обиден, пусни го и върви вкъщи при майчините си гърди.
Jestli tě to uráží, pusť se prstenu a běž domů za prsy své matky.
Пусни го или ще те застрелям!
Hned to odhoď! Polož svoji zbraň, nebo budu střílet!
Пусни го, или ще те накълцам на парченца!
! Pusť ho, nebo tě roztrhám na kusy, to přísahám!
Пусни го във всички големи градове.
Vydej na to oběžník pro všechny úřadovny ve větších městech.
Пусни го в бокса и му дай слушалки.
Jen mu dej nějakou práci v depu a sluchátka.
Пусни го, че ще му пръсна мозъка!
Kate, nech toho. Je to ok. - Nech toho, nebo mu ustřelím hlavu.
Пусни го или ще я убия.
Polož to, nebo jí ustřelím hlavu.
Пусни го, Дрейк, или ще пръсна сина ти на парчета.
Pusť ho, Drakeu, nebo tvýho kluka rozsekám na kousky.
Пусни го в микровълновата за малко.
Zkus ho hodit na pár sekund do mikrovlnky.
Пусни го вече, чака ни мач.
Dej ho dolů, protože se jdeme prát.
Който и да си, ако гледаш това, моля те, пусни го.
Kdokoliv se na to kouká... Prosím, jestli to vidíte a máte ho, prosím, nechte ho jít. Prosím.
Къде е подкреплението ти, синко? Пусни го!
Nech ho jít. Budeš muset vystřelit.
Пусни го и ще пощадя детето.
Pusť ho a já ušetřím život toho dítěte.
Не стой там, момче, пусни го!
Nestůj tam jen tak, chlapče. Pusť ho ven!
Давай, пусни го, няма да те спирам.
Jestli chceš, pusť ho. Nezastavím tě.
Пусни го, той си върши работата.
Nech ho. Jen dělá, co mu přikázali.
Пусни го, преди да ти пръсна черепа.
Zahoď to, než ti to nakouřím do ksichtu.
Камерън, пусни го да се качи.
Camerone? - Ano? - Pusť ho do autobusu.
Пусни го в базата данни да видим дали съществува.
Projeď to databází, zjisti, jestli je vůbec pravé.
Пусни го, той няма нищо общо.
Tohle je mezi mnou a tebou!
Моля те, пусни го, за да вдигна прозореца!
No tak, nedrž to. Jinak to nezavřu!
Пусни го и ще си тръгнем мирно.
Nech ho jít, a pak odtud všichni odejdeme v míru.
Пусни го и се дръж за мен.
Pusť ho a chyť se mě.
Пусни го или дъщеря ти умира.
Pusť ho, nebo zemře tvoje dcera.
2.9048888683319s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?